原作の怪人たち
- Part 1 -

オペラ座の怪人の原作小説の英語訳・いろいろバージョン

まずは全ての始まり、ガストン・ルルーによる原作小説です。
もともとのお話を押さえてこそ、「バリエーション」や「なんちゃって」の数々を生温かい目で楽しめるというもの。
このサイト「オペラ座の怪人がいっぱい!」もダラダラ続くというものです。

コーナーの性格上、それなりにネタばれしています。ご注意ください。

「オペラ座の怪人」の関連小説やファンフィクションはこちらへ。
「オペラ座の怪人」と名のつく映画や海外ドラマはこちらへ。
ALW版ミュージカル「オペラ座の怪人」のCDはこちらへ。
他のミュージカル作品は、ミュージカルなCD屋さん出張所へどうぞ。

Last Modified: 08/08/2008

当サイトの内容の無断転載は、程度にかかわらず固くお断り致します。
リンク先の各サイトのご利用は、ご自身の責任でご判断ください。

■Part 1 原作小説の英語訳・いろいろバージョン

 英語訳 (全訳)(一部除く)
* THE PHANTOM OF THE OPERA (Alexander Teixeira de Mattos) (1911)
* THE PHANTOM OF THE OPERA (Lowell Bair) (1990)
* THE ESSENTIAL PHANTOM OF THE OPERA (Leonard Wolf) (1996)
* THE PHANTOM OF THE OPERA (Jean-Marc & Randy Lofficier) (2004)
* 四種類の英訳の目次を比べてみる

 英語訳 (抄訳・子供向け)
* THE PHANTOM OF THE OPERA (Bullseye Chiller Series) (1989)
* THE PHANTOM OF THE OPERA (Great Illustrated Classics) (2005)
* THE PHANTOM OF THE OPERA (Classic Starts Series) (2008) .......... 02/11/2008
* THE PHANTOM OF THE OPERA (Usborne Young Reading) (2008) .......... 08/08/2008


■Part 2 原作小説のオリジナルのフランス語版・各国語訳・英語教材・英語朗読

 英語学習用の教材テキスト
* THE PHANTOM OF THE OPERA: Stage 1 (Oxford Bookworms Library) (2000)
* THE PHANTOM OF THE OPERA: Level 5 (Penguin Readers) (2002)
* THE PHANTOM OF THE OPERA [Fast Track Classics] (2004)
* THE PHANTOM OF THE OPERA: Beginner (Macmillan Readers) (2005)

 英語朗読を耳で聞いてみましょう
* THE PHANTOM OF THE OPERA (Puffin Audiobook Classics) (1997)
* その他の朗読

 もともとのフランス語版
* LE FANTOME DE L'OPERA

 フランス語学習用の教材テキスト
* LE FANTOME DE L'OPERA: Adapted for Intermediate Students (1991)
* LE FANTOME DE L'OPERA: Lire et S'entrainer Debutant (2001)

 ドイツ語訳
* DAS PHANTOM DER OPER

 スペイン語訳
* EL FANTASMA DE LA OPERA


■Part 3 原作小説の日本語訳

 日本語訳 (全訳)
* オペラ座の怪人 (創元・ハヤカワ・角川)
* 三種類の日本語訳の目次を比べてみる

 日本語訳 (抄訳・子供向け)
* 子どものための世界文学の森34 オペラ座の怪人
* どきどきミステリーランド オペラ座の怪人



英語訳
(全訳・一部除く)


" C'est moi, Christine!... Je ne suis ni ange, ni genie, ni fantome... Je suis Erik! "

THE PHANTOM OF THE OPERA

 ご存知の通り、ガルトン・ルルー (Gaston Leroux) の原作小説「オペラ座の怪人」はもともとフランス語ですが、なぜか英語訳ばかりが次々と出版されます。というわけで、まずは英語訳・各バージョンをサクサク見てみましょう。

表紙だけでもいろいろありますね。とりあえず主なものは、

■ Alexander Teixeira de Mattos 訳 (1911年) を使っているもの

Harper* THE PHANTOM OF THE OPERA [Harper Collins] (1987) (amazon.com)
* この英語本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 中身のサンプルは、amazon.co.jpで試し読みできます。
 表紙でもおわかりの通り、ミュージカルとのタイアップ出版。1911年版の訳をそのまま使っているので、正直かなり読みにくいです。ところどころ抜けてますし。


Puffin Classics* THE PHANTOM OF THE OPERA [Puffin Classics] (1994) (amazon.com)
* この英訳本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 中身のサンプルは、amazon.co.jpで試し読みできます。
 表紙の怖さでは他の追随を許しません。


Signet (reissue)* THE PHANTOM OF THE OPERA [Signet Classic] (2001) (amazon.com)
* この英訳本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 あの"Phantoms of the Opera"の著者、John L. FLynnさんが面白い解説文を書いてますので、どうせならこれがおすすめ。


Modern Library* THE PHANTOM OF THE OPERA [Modern Library Classics] (2002) (amazon.com)
* この英訳本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 Anne Perryの解説付き。どうでもいいけど、何でまたこんな表紙なのでしょうか。これ誰よ?


Dover* THE PHANTOM OF THE OPERA [Dover Thrift] (2004) (amazon.com)
* この英訳本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 由緒正しい絵が表紙。


■ Lowell Bair 訳 (1990年) を使っているもの

Bantam Books* THE PHANTOM OF THE OPERA [Bantam Classic] (1990) (amazon.com)
* この英訳本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 中身のサンプルは、amazon.comで試し読みできます。
 この人の新訳登場で、ずいぶん読みやすくなりました。お好みは人それぞれです。


 ……など、続々出版されています。

THE ESSENTIAL PHANTOM OF THE OPERA: The Definitive, Annotated Edition of Gaston Leroux's Classic Novel

やっと新版が出ました。表紙も変わりました。  「オペラ座の怪人」の原作小説を、レナード・ウルフさんが新たに英訳し、逐一注釈をつけた本です。その注釈の量がただごとではありません。本文三行、残り全部注釈、というページも多いです。とてもためになる解説からどうでもいいツッコミまで、とにかく幅が広いです。

様々な神話モチーフと「オペラ座の怪人」との関連性についての記述とか、エリックの鼻についての考察(?)とか、いろいろ小ネタが充実していて楽しめました。とりあえず原作を読んではみたものの、わけのわからない固有名詞の羅列にイライラしていたり、「なんで蠍と飛蝗やねん」と首をひねっている方にも、おすすめしたいと思います。その他、さまざまな映画のスチール写真や舞台作品の簡単な上演史、挿し絵なども豊富です。でも、この挿絵はちょっと凄すぎるというか、怖すぎるというか……。

訳についての好みがどうというよりも、注釈を読んで楽しむ本でしょうね。

(02/20/2005)

この注釈本は、

パンダみたいなマスクのファントムが表紙。* THE ESSENTIAL PHANTOM OF THE OPERA (1996) (amazon.com)
* この英語本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 読みごたえがありました。


そして月日は流れ、

あら表紙も変わったわ。* THE ESSENTIAL PHANTOM OF THE OPERA (2004) (amazon.com)
* この洋書は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

* THE ESSENTIAL PHANTOM OF THE OPERA (2004) (amazon.com)
* または、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 2004年に新版が出ました。表紙も一新しました。どうせなら中の挿絵の方を替えて欲しかったです。
1996年
Complete Novel by Gaston Leroux
Written and Edited by Leonard Wolf
Cover by Gari Lippincott / Illusrations by Max Douglas
Byron Preiss Visual Publications

2004年
Cover by Sergio Martinez
I Books

THE PHANTOM OF THE OPERA: Illustrated And Unabridged Edition

おまけに表紙はグロ画像だし。  2004年の暮れに出た「オペラ座の怪人」新訳本。時期的に見て、これもALW版映画の公開にあやかった企画と思われます。この本の「売り」は次の三点です。
  • [その1] 原作小説を、Jean-Marc & Randy Lofficierが新たに英訳!
  • [その2] 有名アーティストによる、40枚以上のモノクロ新作イラスト付き!
  • [その3] エリックの新作ストーリーを、Jean-Marc & Randy Lofficierが執筆!
……というわけで、早速手にしてみたわけですが、

[その1] この新訳については、下に並べた目次もご参照ください。いろいろ好みもありましょうが、決まり文句をことごとく外すというのもどんなもんでしょう。第26章のタイトルを「サソリかカエルか」と訳すのは初めて見ました。

[その2] 多くはロン・チェイニー映画のファントム風で、一部がALWミュージカル風。または、とりあえずホラーものらしく「一生懸命怖い顔を考えて描いてみました」風。そして残りは子供の落書き以下。「オペラ座の怪人」がなんだか良くわからないまま描いちゃってる人も何人かいるでしょ、これ。素敵なイラストもいくつかはあるのですが、とにかくやる気が感じられない仕事ぶりです。

[その3] "His Father's Eyes"という短編が載っています。一応(一応ですよ)、分類としては「エリックの過去話」です。これも「ホラーらしさ」を目指して頑張ったのでしょう。おどろおどろしい表現が続きますが、大して山もなくオチもなく終わってしまうので、怖さというより嫌悪感ばかりが残ります。

期待した分、この内容にはがっかりです。こんなに立派なお値段のくせに、ショボい装丁にもがっかり。うかうかと定価で買ってしまった自分にもがっかり。ああがっかり。ほんとにがっかり。DE-がっかり。BEYOND THE がっかり。このままあと30行ぐらいがっかりがっかり言い続けたい気分ですが、面倒なのでやめます。

(02/10/2005)

この新訳バージョンは、

期待したんですけどね。* THE PHANTOM OF THE OPERA: Illustrated And Unabridged Edition (2004) (amazon.com)
* この洋書は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 どうしてもという方はどうぞ。


発行元のBlack Coat Pressのサイトのこちらで、イラストの見本を見ることができます。
2004年
by Gaston Leroux
Adapted in English by Jean-Marc & Randy Lofficier
Cover by David Taylor

with Illustrations by:
Hilary Barta, Juan Roncagliolo Berger, Luciano Bernasconi, Stephen R. Bissette, Bret Blevins, Mark Bode, Fernando Calvi, Douglas Carrel, Caza, Mike Collins, Gianluca Costantini, Rich Faber, Seth Fisher, Gerald Forton, John Gallagher, Manuel Garcia, John Heebink, Sam Hiti, Ladrönn, David Lafuente, Steve Leialoha, Alfredo Macall, Chris Malgrain, Mike Manley, Francesco Mattioli, Mauricet, Paolo Ongaro, Fernando Pasarin, Manuel Martin Peniche, Olivier & Stephane Peru, Alberto Ponticelli, Paul Pope, Mike Ratera, Edmond Ripoll, Denis Rodier, Steve Rude, Eric Shanower, Jay Stephens, Ron Sutton, Dave Taylor, Timothy II, Rick Veitch, Pete Von Sholly, Mike Vosburg, Phil Yeh, Thomas Zahler

Black Coat Press

ちなみに、以上四つの英訳版の目次を比べてみると、何となく特徴が掴めます。

(1911年) Alexander Teixiera de Mattos (1990年) Lowell Bair (1996年) Leonard Wolf (2004年) Jean-Marc & Randy Lofficier
Prologue - In Which the Author of This Singular Work Informs the Reader How He Acquired the Certainty That the Opera Ghost Really Existed Foreword, In Which the Author of This Singular Work Tells the Reader How He Was Led to Become Certain that the Opera Ghost Really Existed Preface, In Which the Author of This Singular Work Tells the Reader How It Was That He Became Persuaded that the Phantom of the Opera Really Existed Foreword, In which the author of this peculiar work tells the reader how he acquired the certainty that the Phantom of the Opera really existed
01 Is It the Ghost? 01 Was It the Ghost? Is It the Phantom? Is it the Phantom?
02 The New Margarita 02 The New Marguerite The New Marguerite The New Marguerite
03 The Mysterious Reason 03 In Which, For the First Time, Debienne and Poligny Secretley Give the New Managers of the Opera, Armand Moncharmin and Firmin Richard, the Real and Mysterious Reason for Their Departure from the National Academy of Music In Which, For the First Time, Messrs. Debienne and Poligny Secretley Tell the New Directors of the Opera, Messrs. Armand Moncharmin and Firmin Richard, the True and Mysterious Reason for Their Departure from the National Academy of Music In which Messrs. Debienne and Poligny secretly inform the new Directors, Messrs. Moncharmin and Richard, of the true and mysterious reason for their resignation
04 Box Five 04 Box Five Box Number Five Box No. 5
-- 05 Continuation of "Box Five" Continuation of "Box Number Five" Box No. 5 (continued)
05 The Enchanted Violin 06 The Enchanted Violin The Enchanted Violin The Magic Violin
06 A Visit to Box Five 07 A Visit to Box Five A Visit to Box Five A Visit to Box No. 5
07 Faust and What Followed 08 In Which Firmin Richard and Armand Moncharmin Dare to Have Faust Performed in a "Cursed" Opera House, and We See the Frightful Consequences In Which Messrs. Firmin Richard and Armand Moncharmin Have the Audacity to Present Faust in an Auditorium That Has Been Cursed, and the Frightful Event that Followed Thereupon In which Messrs. Richard and Moncharmin dare stage Faust in a cursed theater and the terrible events which ensued
08 The Mysterious Brougham 09 The Mysterious Brougham The Mysterious Brougham The Mysterious Carriage
09 At the Masked Ball 10 At the Masked Ball At the Masked Ball The Masked Ball
10 Forget the Name of the Man's Voice 11 You Must Forget the Name of "the Man's Voice" The Name of the Man's Voice Must Be Forgotten "You Must Forget the Name of the Voice!"
11 Above the Trap-Doors 12 Above the Trapdoors Above the Trapdoors Above the Trap-doors
12 Apollo's Lyre 13 Apollo's Lyre Apollo's Lyre Apollo's Lyre
13 A Master-Stroke of the Trap-Door Lover 14 A Masterstroke by the Lover of Trapdoors A Trapdoor Lover's Masterstroke The Trickster's Master Stroke
14 The Singular Attitude of a Safety-Pin 15 The Singular Behavior of a Safety-Pin The Remarkable Behavior of a Safety Pin The Curious Incident of the Safety Pin
15 Christine! Christine! 16 "Christine! Christine!" Christine! Christine! "Christine! Christine!"
16 Mme. Giry's Revelations 17 Astonishing Revelations by Madame Giry, Concerning Her Personal Relations with the Opera Ghost Astonishing Revelations by Mme. Giry Regarding Personal Relations with the Phantom of the Opera The Amazing Revelations of Madame Giry about her personal relationship with the Phantom of the Opera
17 The Safety-Pin Again 18 Continuation of "The Singular Behavior of a Safety-Pin" More About the Remarkable Behavior of a Safety Pin The Curious Incident of the Safety Pin (continued)
18 The Commissary, the Viscount and the Persian 19 The Policeman, the Viscount, and the Persian The Superintendent of Police, the Viscount, and the Persian The Police Commissioner, the Vicomte and the Persian
19 The Viscount and the Persian 20 The Viscount and the Persian The Viscount and the Persian The Vicomte and the Persian
20 In the Cellars of the Opera 21 In the Cellars of the Opera In the Opera's Cellars In the Vaults of the Opera
21 Interesting Vicissitudes 22 Interesting and Instructive Tribulations of a Persian in the Cellars of the Opera Interesting and Instructive Tribulations of a Persian in the Opera's Cellars Interesting and Enlightening Tribulations of a Persian in the Vaults of the Opera
22 In the Torture Chamber 23 In the Torture Chamber In the Torture Chamber Inside the Torture-Chamber
23 The Tortures Begin 24 The Tortures Begin The Tortures Begin The Tortures Begin
24 Barrels! Barrels! 25 "Barrels! Barrels! Any Barrels to Sell?" "Barrels! Barrels! Have You Any Barrels for Sale?" "Barrels! Barrels! Any Barrels for Sale?"
25 The Scorpion or the Grasshopper: Which? 26 The Scorpion or the Grasshopper? To Turn the Scorpion? Or To Turn the Grasshopper? The Scorpion or the Frog?
26 The End of the Ghost's Love Story 27 End of the Ghost's Love Story The Phantom's Love Story Concluded The End of the Phantom's Love Story
Epilogue Epilogue Epilogue Epilogue




さらに、英語訳
(抄訳・子供向け)

THE PHANTOM OF THE OPERA: Bullseye Chiller Series

表紙が変わりました。  ガストン・ルルーの原作小説「オペラ座の怪人」を、ケイト・マクマランが子供向きにリライトしたものです。単にやさしくまとめただけというよりは、ほとんど新作ストーリーのような気がします。

物語は、一貫してエリックの視点から描かれています。この世に生を受けてから両親に疎まれ虐待された幼年時代。見せ物小屋で過ごした少年時代。ペルシアでの日々。クリスティーヌとの出会い。オペラ座での一連の出来事。そしてクリスティーヌが去った後、己の人生を静かに振り返るまで。これら全てがエリックの一人称で語られます。そのへんは、ちょっとスーザン・ケイの「ファントム」も連想させます。

特にオペラ座にやってくるまでのいきさつは、原作の駆け足描写をもとにして、かなり丁寧にストーリーをふくらませています。子供向けとは言っても、大人が読んでもかなり泣けます。そんなに難しい単語も使われていないので(だって子供向けだから)、英語があんまり得意ではない方でもサクサク読めます。活字もかなり大きいので(だって子供向けだから)、老眼の人でもOK!

さてこの本は、「どきどきミステリーランド オペラ座の怪人」という日本語訳が出版されています。英語版と日本語版、どっちをおすすめしたいかというと、
  • 日本語版のいかにもアニメ絵な表紙が嫌!というムード重視の方は、英語版をどうぞ。
  • ペーパーバックの英語版のあまりにベコベコな安っぽい装丁は嫌!という方は、日本語版をどうぞ。
  • 「オペラ座の怪人」を英語で読んでみたいが難解な単語は嫌!という方は、とりあえずこの英語版をどうぞ。
……というぐあいに、どっちもどっちなので、お好きな方をどうぞ。とにかく、お話自体は泣けますよ。

(01/26/1999)

この泣かせる子供向けバージョンは、

Bullseye Chiller* THE PHANTOM OF THE OPERA [Bullseye Chiller Series] (1989) (amazon.com)
* この英語本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 ぜひどうぞ。
 ところでこのペーパーバック版、装丁がベコベコだベコベコだとずっと文句を言い続けてきましたが、


A Stepping Stone Book* THE PHANTOM OF THE OPERA [Stepping Stone Book] (2005) (amazon.com)
* この英語本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 2005年にハードカバー版が出たそうです。


この本の日本語訳「オペラ座の怪人」(どきどきミステリーランド)(フォア文庫)は、こちらをどうぞ。
1989年
by Gaston Leroux
Adapted by Kate McMullan
Illusrations by Paul Jennis
Random House

THE PHANTOM OF THE OPERA (Great Illustrated Classics)

まともなのは表紙だけ。  古今東西の名作文学を子供向けにやさしくまとめて、豊富な挿絵を加えたシリーズです。というわけで、期待して手に取ったわけですが。

私が不思議に思うのは、そもそも何でこの人のところに挿絵の仕事のオファーが行っちゃったのか?ということ。出来の良くない「オペラ座の怪人」挿絵本は他にもいろいろありましたが、最低限「プロが描いた絵だな」ということはわかりましたよ。でもこの絵は、押入れの奥から子供の頃の落書きノートを十数年ぶりに発掘して、「うっわー、こんなの描いてたっけ?」と身悶えするようなレベル。これを世間の目に晒すなんて、普通に考えたら罰ゲームでしょ。

とにかくこの本は、「売り」のはずの挿絵が酷い。とにかく酷い。「ものすごく安いパチモンぬりえ風」とかなんとか上手く説明してみたいのですが、そんな私の拙い表現力を軽々と跳び超える酷さです。なにやらオーラすら感じます。この挿絵だけを並べて「さあこれはいったい何のお話でしょう?」とクイズを出されても、たぶん私は当てられないと思います。おまけに、同じ絵のコピペ使い回しばかりというやる気のなさ。ここまで酷いともうなんだかだんだん面白くなってきて、「次はどんな笑える絵が?」「あと何回同じポーズと同じ顔と同じ小道具が出てくるんだろう?」と、ページをめくる手も進みました。だいたい、出版社のサイトでは「100枚以上の挿絵が……」と宣伝しているにもかかわらず、実際数えてみたら78枚しかないといういい加減さもなんだかな〜。わざわざ数えた私も大人気ないといえば大人気ないですが。でもこの挿絵ですから、78枚で止めておいてくれてよかったような気もします。

肝心の文章も、「まとめてみました」感ばかりが漂い、情緒とか余韻とかはあまり楽しめません。子供向けの英語訳(抄訳)は他に良いものがありますから、そちらをどうぞ。挿絵の人とは別の人が担当したまともなイラストが表紙を飾っている(ずるいな〜〜)点と、丈夫なハードカバーであるという点以外、特におすすめポイントはないような気がします。

(04/23/2005)

この本は、

どうしてもというんでしたらどうぞ。* THE PHANTOM OF THE OPERA [Great Illustrated Classics] (2005) (amazon.com)
* この英語本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 丈夫です。それだけは確かです。
2005年
by Gaston Leroux
Adapted by Shannon Donnelly
Illusrations by Robert Schoolcraft / Cover Illustrated by Joseph Miralles
Abdo Publishing Company

THE PHANTOM OF THE OPERA (Classic Starts Series)

内容もお手頃。 これも子供向けにアレンジされた「オペラ座の怪人」。作者は名作文学の児童劇を数多く手掛けている人だけあって、手馴れた感じでわかりやすく仕上げています。難しい単語は使えない制約の中、なかなか泣かせる描写もあります。

近頃のダイジェスト版というと、何の断り書きも無しに原作とALW版を混ぜてしまうものが結構あって、何だかな〜な気分にさせられますが、これはそういうこともありません。少し設定変更はありますが、ガストン・ルルーの原作小説の良い紹介になっています。お値段のわりにちゃんとしたハードカバーなのも良心的。

また配慮も行き届いていて、残酷な描写はもちろんなし。英語圏のよいこたちに馴染みがないだろうからと、登場人物のフランスっぽい名前はご丁寧に発音の説明付き。ただよくわからないのは、「ペルシア人」 (the Persian) が、なんだかアメコミのヒーローみたいな名前 (The Foreign Stranger) に替えられていること。「ペルシアとは当時このあたりにあった国で現在は云々」と一言添えておけば済むような気もするのですが、中東関係は敏感なんでしょうか。馴染みのない固有名詞はとことん避けるという方針なんでしょうか。でもそれなら、馴染みのない発音のラウルやフィリップだってトムやジョンに替えておけばいいという話のような。原作でも「ペルシア人」なんですから、子供向けでもなるべくそのままの風情を残して欲しいと思うんですが、どうなんでしょうね。

それにしても多くの翻案バージョンで、なぜペルシア人は可哀想な扱いなのでしょうか。そもそも大半は登場すらしない始末。そのくせ「事情通でエリックに同情的」な役割だけは、他の登場人物(マダム・ジリーとか実の父とか)に盗られてしまって、ああ可哀想。やたらとミステリアスに登場するせいで、エリックと微妙にキャラが被っているのがいけないんでしょうか。助っ人キャラのわりにはそんなに役に立ってなくて歯痒いからでしょうか。あまりに何でもかんでも知っていて、話の〆に便利に使われている感じが判りやす過ぎだからでしょうか。あと何かありましたっけ。

(02/11/2008)

この配慮あふれる本は、

大きさもお手頃。* THE PHANTOM OF THE OPERA [Classic Starts Series] (2008) (amazon.com)
* この英語本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 ぜひどうぞ。
2008年
Retold from the Gaston Leroux original
Abridged by Diane Namm
Illustrated by Troy Howell
Sterling Publishing Co., Inc.

THE PHANTOM OF THE OPERA (Usborne Young Reading)

表紙はキラキラ。 これもリライト本。子供向けのやさしい英語読本です。全64ページフルカラーのイラスト入り。一見ミニサイズの絵本かな、という作りです。お値段のわりにはちゃんとしたハードカバーで、表紙も金文字キラキラで、なかなか頑張っています。

中のイラストですが、登場人物はなんとなく(なんとなくですよ)そのまんま最近のディズニーアニメに出てきそう。みんな白い歯を光らせてオーバーな表情でとってもお話がわかりやすいです。お好みは人それぞれ。背景はカラフルで楽しいです。

肝心の文章はあまり量が多くありません。例によって原作とALW版の設定を思いっきり混ぜてますが、とにかく尺が足りないので、はしょってはしょって話がワープ。なんだかいろいろ大変そうです。ファントムも何をしたいんだか。なぜかわんこに襲いかかる絵がおどろおどろしくもシュールです。一方、ラウルは幼なじみでも何でもない初対面の一ファン。それで楽屋で立ち聞きしたり墓地まで追いかけたりですから、普通にストーカーですよ。そういえば文中ではラウルという名前すら出ません。ああ可哀想。

読み物としてはともかく、お手頃な値段で綺麗な本です。プレゼントにもいいかもしれません。

(08/08/2008)

このミニ絵本みたいなものは、

US版でもUK版でもお好きにどうぞ。* THE PHANTOM OF THE OPERA [Usborne Young Reading] (2008) (amazon.com)
* この英語本は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

* THE PHANTOM OF THE OPERA [Usborne Young Reading] (2008) (amazon.co.uk)
* ちなみにUK版は、こちらでも買えます (amazon.co.jp)

 中身のサンプル画像は、出版社サイトのこちらで見られます。
 お手頃です。
2008年
Based on the story by Gaston Leroux
Retold by Kate Knighton
Illustrated by Victor Tavares
Reading Consultant: Alison Kelly, Roehampton University
Usborne Publishing Ltd. (Usborne Young Reading Series 2)



原作の怪人たち #1 #2 #3 / 小説の怪人たち #1 #2 #3 #4 / 脚本・楽譜の怪人たち #1 #2 / 舞台の怪人たち

映画の怪人たち #1 #2 #3 / ガイドの怪人たち / コミックスの怪人たち #1 #2 / えほんの怪人たち #1 #2

こんなのあったね的怪人たち / とりあえず怪人たち / CD & DVD

ミュージカルなCD屋さん出張所 / ドラマな本屋さん出張所 / 飛び出す絵本屋さん出張所




In Association with Amazon.com
amazon.com

ご利用方法・送料はHELP DESKへ。

 Amazon.co.jpアソシエイト
日本のアマゾン


Amazon.com等からの画像は、Associateとして使用を許可されているものです。


Beware the Phantoms of the Opera...
オペラ座の怪人がいっぱい!


本のご感想は